Суд над Бхагавад-гитой / Attempt to ban Bhagavad-gita


Guest

/ #1334

2011-12-18 02:26

ТЕКСТ 160
джийаите паре йади, табе маре прани
веда-пуране ачхе хена аджна-вани
джийаите — омолодить; паре — способен; йади — если; табе — тогда; маре — может убивать; прани — живые существа; веда-пуране — в Ведах и Пуранах; ачхе — есть; хена — такие; аджна-вани — предписания.
«В Ведах и Пуранах говорится, что тот, кто способен оживить живое существо, может убить его ради эксперимента».
ТЕКСТ 161
атаэва джарад-гава маре муни-гана
веда-мантре сиддха каре тахара дживана
атаэва — поэтому; джарад-гава — старых коров; маре — убивали; муни- гана — мудрецы; веда-мантре — силой ведических гимнов; сиддха — омоложенные; каре — делали; тахара — ее; дживана — жизни.
«Поэтому иногда великие мудрецы убивали старых коров, а потом, произнося ведические гимны, возвращали им жизнь и молодость».
ТЕКСТ 162
джарад-гава хана йува хайа ара-вара
тате тара вадха нахе, хайа упакара
джарад-гава — старыми и больными коровами; хана — становясь; йува — молодыми; хайа — становились; ара-вара — снова; тате — благодаря тому обряду; тара — ее; вадха — убийства; нахе — нет; хайа — здесь; упакара — благо.
«Умерщвление и омоложение старых и больных коров — это не убийство, а благодеяние».
ТЕКСТ 163
кали-кале таичхе шакти нахика брахмане
атаэва го-вадха кеха на каре экхане
кали-кале — в век Кали; таичхе — такой; шакти — силы; нахика — нет; брахмане — у брахманов; атаэва — поэтому; го-вадха — убийство коров; кеха — любой; на — не; каре — совершает; экхане — в настоящее время.
«В прошлом были могущественные брахманы, которые могли проводить такие опыты, доказывая силу ведических гимнов, но сейчас, в век Кали, брахманы утратили былую силу. Поэтому убийство коров и быков с целью их омоложения запрещено».